Missal 1: Getting ready for new words at Mass
English-speaking Catholics were surprised three years ago to learn that the English translation of the Roman Missal, in use since 1973, was to be replaced by a...
English-speaking Catholics were surprised three years ago to learn that the English translation of the Roman Missal, in use since 1973, was to be replaced by a...
This week’s article on the new missal looks at the context of the decision to develop and use a new English translation. Older Catholics will remember that...
The biggest task facing the International Commission on English in the Liturgy (ICEL) in 1969 was the translation of the Order of the Mass. The 1969 Roman...
We are now going to start looking at some of the changes in the new English translation of the Mass with the move away from Dynamic Equivalence...
Phase Three of the new translation process will see the introduction of the new lectionary with its different translation of the Holy Scriptures. The new lectionary and...
Over the past six articles we have explored the new English translation of the liturgy of the Holy Mass. The aim of this series has been to...
Scan to snap, or if you’re on your phone select the link.
https://pos.snapscan.io/qr/19K6EebY
More